A Companion to Marie de France (Brill's Companions to the by Logan E. Whalen

By Logan E. Whalen

After approximately 8 centuries and masses learn and writing on Marie de France, the single biographical details we all know approximately her, with any measure of simple task, is that she used to be from France and wrote for the Anglo-Angevin court docket of Henry II. but Marie de France is still this present day probably the most well-liked literary voices of the top of the twelfth century and used to be the 1st lady of letters to jot down in French. The chapters during this e-book are composed by means of students who've really expert in Marie de France reviews, usually for a few years. supplying conventional perspectives along new serious views, the authors speak about many various facets of her poetics.

Show description

Read Online or Download A Companion to Marie de France (Brill's Companions to the Christian Tradition) PDF

Similar intellectual property books

The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind

During this enlightening e-book James Boyle describes what he calls the diversity wars of the knowledge age—today’s heated battles over highbrow estate. Boyle argues that simply as each proficient citizen must be aware of at the very least anything in regards to the setting or civil rights, each citizen also needs to comprehend highbrow estate legislations.

Intellectual Property: The Many Faces of the Public Domain

As technological development marches on, so nervousness over the form of the general public area is probably going to proceed if now not elevate. This assortment is helping to outline the limits in which the controversy over the form of legislation and coverage may still happen. From ancient research to dialogue of latest advancements, the significance of the general public area in its cultural and clinical contexts is explored by means of attorneys, scientists, economists, librarians, reporters and marketers.

The Common Law of Intellectual Property: Essays in Honour of Professor David Vaver

This festschrift used to be written in honor of David Vaver, who lately retired as Professor of highbrow estate and knowledge expertise legislation and Director of the Oxford highbrow estate study Centre on the collage of Oxford. The essays, written by way of a few of the world's best lecturers, practitioners, and judges within the box of highbrow estate legislations, take as their start line the typical assumption that the patent, copyright, and alternate mark legislation inside participants of the 'common legislation relations' (Australia, Canada, Israel, Singapore, South Africa, the united kingdom, the USA, and so on.

Intellectual property and the common law

During this quantity, top students of highbrow estate and data coverage study what the typical legislations - understood as a style of reasoning, an method of rule making, and a physique of significant legislation - can give a contribution to discussions in regards to the scope, constitution, and serve as of highbrow estate.

Extra info for A Companion to Marie de France (Brill's Companions to the Christian Tradition)

Example text

Holmes, “Old French ‘Yonec,’ ” Modern Philology 29 (1931–32), 225–29. W. Bailey, “Bisclavret in Marie de France,” Cambridge Medieval Celtic Studies 1 (1981), 95–97. 11 William Sayers, “Bisclavret in Marie de France: a Reply,” Cambridge Medieval Celtic Studies 4 (1982), 77–82. 12 Hans Schwerteck, “Eine neue Etymologie von Bisclavret,” Romanische Forschungen 104 (1992), 160–63. 15 In Tyolet and the so-called Wauchier continuation of the Conte del Graal, the hero must catch the stag, cut off its foot (Tyolet) or head (Graal), and present it to the fairy to obtain her favors.

Esop[es] escrist a sun mestre que bien cunust lui e sun estre, unes fables ke ot trovees, de griu en latin translatees. (vv. 12–20) [Romulus, who was emperor, wrote to his son and declared this, showing him through an exemplum how he should guard himself against being deceived. ] Although Romulus and Aesop are not grammarians like Priscian, whom Marie cites in the General Prologue, their names nonetheless serve the same rhetorical function here of auctoritas. In the same way that Aesop is an author of fables that pass from Greek into Latin through the process of translatio, Marie adapts for her own audience fables that she brings from Latin into the vernacular.

19) and Eliduc (verité, v. 4), in the epilogue to Bisclavret (veraie, v. 317), and in the prologue and epilogue to Chevrefoil (verité, vv. 3 and 117). She also expresses the sentiment through constructions such as cum dit vus ai (Equitan, v. 311 and Les Deus Amanz, v. 243), n’en dutez mie (Bisclavret, v. 316), and cum ele avient (Lanval, v. 2). )] (vv. 36–38). , La vie seint Edmund le rei, poème anglo-normand du XIIe siècle (Göteborg, 1935). Busby’s translation. ”43 In fact, the 12 stories in Marie’s collection almost always contain the element of aventure that is at the heart of medieval French romance, though it is presented in a more abbreviated form and generally with less emphasis on intentionally seeking the adventure.

Download PDF sample

Rated 4.10 of 5 – based on 19 votes